Mabandela 2
2
1Likolo na nce bisili nozalibwa, mpe limpinga linco li bingo. 2O busa bo ncambo Nyambe asilisi lotomo lo keli Yeye; mpe ayomisi o busa bo ncamb’o lotomo lo Yeye lonco lo keli Yeye. 3Nyambe ayeyi busa bo ncambo, mpe abobulii bongo bule: nowel’o bongo ayomisi o lotomo lo Yeye lonco lo keli Nyambe bozalisaka.
4Maye manga mabota ma likolo na nce ndemb’e zalibwi bingo, o busa bo keli Yawe Nyambe nce na likolo. 5Eliki nde nani esasaki’esobe yoko o nce ka, mp’eliki nde nani eyembu ’esobe yoko te bomeneke: 6nowela Yawe Nyambe aliki nde o tombisa mbul’o nce ka, mp’eliki nde moto te asala masotu; nd’enetwi mpombi kum’o nce, mp’elotisi likolo linco li masotu.
7Yawe Nyambe ayomi moto na mibulu mi masotu, mpe ayuleli o miolo mi yeye mouli mo bomoi; mpe o moto aka bomoto bozalaka na bomoi.
8Yawe Nyambe asiki lisala o Edene, o lokenge lo esete; mpe ongo atiki mot’o yomi Yeye. 9Yawe Nyambe atoisi kum’o masotu miete minco minga na bompala nobonono, mpe milamu mi le; na mwete mo bomoi mpe o ntantei e lisala, mpe mwete mo boyebi bo bolamu na bobe. 10Ebal’epimaki o Edene noninisa lisala; angani ekakwi, mp’eka makau manei. 11Lina li e boso linga Pisona: ekozong’es’enco e Awila, nongo e nga wolo; wol’o es’eny’eng’elamu: 12ongo mp’enga bedola mpe libwa li soama. 13Lina li ebal’e bibale linga Giona: eny’ekozong’es’enco e Kusu. 14Lina li ebal’e bisato linga Tigili: eny’ekoca nconga n’Asula. Mp’ebal’e binei enga Pelata.
15Yawe Nyambe akwi o moto, mpe amowelisi o lisala li Edene alisala masotu mpe alibatela. 16Yawe Nyambe asikisi o moto, Yeye ’te, “Kum’o miete minco ming’o lisala le boleke: 17nde o mwete mo boyebi bo bolamu na bobe, ozalaka nde o le kum’o mongo ka: nowel’o busa bo kole yo kum’o mong’okowa se bowaka.”
18Yawe Nyambe alobi ete, “Enga nde bolamu t’ete o moto azala lengele; Ngai nakomokelela mosungi okokomo na yeye.” 19Kum’o masotu Yawe Nyambe ayomi bibwele binco bi zamba, mpe mileke minco mi likolo; mpe abibeki ombe o moto nobono ma kobitomisa yeye: manya ma wani ma tomisi o moto bizalibwi binco na bomoi, manya maliki mina ma bingo. 20O moto atomisi bibwa binco mina, mpe mileke mi likolo, mpe bibwele binco bi zamba; nde o moto, eliki nde o kundwa mosungi okokomo na yeye ka.
21Yawe Nyambe atutumisi o moto ngoli bo, mpe abiki ngoli; mpe Yeye akwi lokwa loko kum’o nkwa li lobanze lo yeye, mpe apoti mosuni o epos’e longo: 22mpe na lokwa lo lobanze, lo kwi Yawe Nyambe ombe o moto, 23Yeye ayomi mwene, mpe amobeki ombe o moto. O bwele alobi ete, “Sik’awa oyo anga lokwa lo nkwa li ngai, mpe mosuni mo mosuni mo ngai: yeye akotangibwa Mwene, nowel’alongwibwi ombe Bwele.” 24Na ntin’eye bwele akotika sango e yeye mpe na nyango e yeye, mpe akobandema ombe mwasi o yeye: mpe bango bakozala mosuni moko. 25Bango babale, bwele na mwasi o yeye, baliki bwalë, mpe baliki nde o yokana nconi ka.
Currently Selected:
Mabandela 2: BANGI
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Published by the Baptist Missionary Society 1905-1916.
Genesis 2
2
1Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. 2And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. 3And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
4These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, 5and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. 6But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. 7And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
8And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. 9And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. 10And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. 11The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; 12and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. 13And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. 14And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. 15And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. 16And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: 17but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
18And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. 19And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. 20And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him. 21And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; 22and the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. 23And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. 24Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. 25And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version